やめられない♪非常識で楽しい イタリア語 マスター法

TOP ≫ メルマガバックナンバー ≫ 英語からイタリア語

2009年11月17日

【訳語の落とし穴】やめられない♪非常識で楽しいイタリア語講座


【本日のテーマ:訳語の落とし穴】

~17 novembre, 2009 ~
    
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
♪ STEP 1 ♪(お時間のない方はここだけ)
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━

意味を知っている英語を、実際に使ったら、
そんな言い方はしない、
ということはよくありますね。

イタリア語にも、ひとつあります。
それは、preparareです。

これは「準備する」という意味ですが、
他動詞であることを見落としがちなのです。

「何を(準備する)」という目的語がないまま、
「今、準備しているところです」といった表現には使えない、
ということですね。

私たちのブログで、そのことをご紹介しています。
http://ameblo.jp/itacica

イタリア語の解説ですが、
preparareの使い方はわかると思いますよ。
読んでみて下さいね。


━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
♪ STEP 2 ♪ (さらにステップアップされたい方は)
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━

preparareのpre-は、
ラテン語で「前もって、前に」
という意味になります。

スポーツでも前哨戦のことを、
「プレシーズンマッチ」と言ったりしますが、
この「プレ」もpreですね。

━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
♪ おすすめ ♪(イタリア語への近道なら)
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━

★リスニングからはじめられる
初級イタリア語自習教材の決定版!
Corso d'ascolto Unita' Uno

NHKラジオ講座にも出演、10年の講師キャリアの集大成
マリーナ・ズィッケッティのリスニング教材です!
http://itacica.com/unitauno.html


 
※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※
やめられない♪非常識で楽しいイタリア語講座
http://itacica.com/

発行者  :株式会社TO THE NEXT STAGE
発行担当者:松本宗雄
お問い合わせ:info@itacica.com
※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※

2009年04月18日

【三日坊主とコンスタント】 やめられない♪非常識で楽しいイタリア語講座

【本日のステップアップテーマ:三日坊主とコンスタント】

~18 aprile, 2009 ~
    
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
♪ STEP 1 ♪ (お時間のない方はここだけ)
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━

4月もなかばを過ぎました。

NHKのラジオ・テレビでもイタリア語講座がスタートしたり、
語学学校でも新しい講座を受講されている方も多いでしょう。

ただ、4月はじめの固い決意があっても、
やはり継続には努力がいりますね。

(挫折知らずのおすすめ教材はコチラ↓)
http://itacica.com/lettera.html


日本語には「三日坊主」ということばがありますが、

修行のお坊さんから生れたので、
イタリア語では同じような表現はありません。


incostante(インコスタンテ)という形容詞が適当でしょう。
「飽きっぽい」という意味です。


「イチローは、コンスタントに結果を出す」

などと使う英語のconstant(コンスタント)が、
イタリア語ではcostante(コスタンテ)となります。

constant ⇒ costante

incostanteは、
これに否定を表す「in」がくっついたものです。


━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
♪ STEP 2 ♪ (さらにセンスアップされたい方は)
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━

次に本日、登場した単語を整理しておきます。

---------------------------------------
incostante 【気まぐれな、変わりやすい】
costante  【不変の、揺るぎない】
---------------------------------------

< 例文 >

1. E' un ragazzo intelligente ma incostante nello studio. [za]
2. Si impegna con costanza nello studio.[za]

< 訳例 >

1. 彼は、頭がいいけど、飽きっぽいな。
2. 彼は、勉学に継続的に打ち込んでいる。

----------------------------------------
出典 [za] ZANICHELLI Il Primo Zanichelli


━━━━━━━
♪ 編集後記 ♪ 
━━━━━━━

今回から、装丁を少し変えてみました。
読みやすい、読みにくい、などご感想いただければ幸いです。


先日、カンボジアとベトナムをちょっと旅しました。

いっしょに行った友人とは、
「どちらがカンボジア語(クメール語)を多く使えるようになるか」
という競争になりました。

2人で必死に、数やあいさつ、買い物の表現を覚えましたが、
意外と短期間に覚えられるものです。

ことばが通じると、
現地の人も、ぐっと好意的になってくれます。

やっぱり語学というのは力になりますね。
チョムリアップリーア!(さようなら!)


▼イタリア語が難しい・・・とお悩みのあなたへ
「ゴゲン」(=語源etimologia)を知ることで、
イタリア語はもっとカンタンで、楽しくなります。

イタリア語15日間速習テキスト「非常識で楽しいイタリア語マスター法」
詳細は今すぐこちらをクリック!
  → http://itacica.com/lettera.html
  
▼無料プレゼント・ページ、
 IDは「 ***** 」、パスワードは「 ***** 」です。
 
※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※
やめられない♪非常識で楽しいイタリア語講座
http://itacica.com/

発行者  :株式会社TO THE NEXT STAGE
発行担当者:松本宗雄
お問い合わせ:info@itacica.com
※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※

2009年03月30日

【「ブオーノ」の意外なつながり パート2】 やめられない♪非常識で楽しいイタリア語講座


イタリア語のブオーノは、

「良い、優しい、りっぱ、うまい」

といった広く使われる便利な形容詞です。


前回のメルマガでは、

「おいしい、良い」といった意味の形容詞、

 buono(ブオーノ)と、

同じ語源のことばを考えていただきました。


おわかりになった方はいますか?


答えは、ズバリ、

「ボーナス」です。

英語でbonusとつづります。


ラテン語で、「よい」という意味のbonusから

「おまけ、贈りもの、特別の手当」といった意味に

なってきたのですね。


ということで、

おなじみのイタリア語である、

buono(ブオーノ)と英語のbonus(ボーナス)は

親戚のことばだった、という話題でした。


▼イタリア語が難しい・・・とお悩みのあなたへ
「ゴゲン」(=語源etimologia)を知ることで、
イタリア語はもっとカンタンで、楽しくなります。

イタリア語15日間速習テキスト「非常識で楽しいイタリア語マスター法」
詳細は今すぐこちらをクリック!
  → http://itacica.com/lettera.html
  
▼無料プレゼント・ページ、
 IDは「 ***** 」、パスワードは「 ***** 」です。
 
※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※
やめられない♪非常識で楽しいイタリア語講座
http://itacica.com/

発行者  :株式会社TO THE NEXT STAGE
発行担当者:松本宗雄
お問い合わせ:info@itacica.com
※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※

2009年03月18日

【「ブオーノ」の意外なつながり】 やめられない♪非常識で楽しいイタリア語講座


イタリア語のブオーノは、

「良い、優しい、りっぱ、うまい」

といった広く使われる便利な形容詞です。


お料理が「おいしい」というときの、
buono(ブオーノ)や、

「こんにちは」にあたる
Buon giorno(ブオンジョルノ)

という、あいさつの表現にも登場します。

ところで、このbuonoですが、
全体的に「よいもの」の形容詞として使われているのです。


このbuonoと同じ語源のことばで、
意外な単語を発見しました。


さて、それは何でしょうか?


ヒントは、
会社で働いている方であれば、おわかりのもので、
毎年、何回か受け取れる何か「よいもの」です。


みなさん、考えてみてください。

▼イタリア語が難しい・・・とお悩みのあなたへ
「ゴゲン」(=語源etimologia)を知ることで、
イタリア語はもっとカンタンで、楽しくなります。

イタリア語15日間速習テキスト「非常識で楽しいイタリア語マスター法」
詳細は今すぐこちらをクリック!
  → http://itacica.com/lettera.html  
▼無料プレゼント・ページ、
 IDは「 ***** 」、パスワードは「 ***** 」です。
 
※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※
やめられない♪非常識で楽しいイタリア語講座
http://itacica.com/

発行者  :株式会社TO THE NEXT STAGE
発行担当者:松本宗雄
お問い合わせ:info@itacica.com
※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※

2009年02月22日

【マイレージ】やめられない♪非常識で楽しいイタリア語講座


イタリア語の数字「1000」は「mille」(ミッレ)といいます。

単位の、1ミリが、1メートルの「1000」分の1なので、
mm(millimeter)の「mille」であると以前、お伝えしました。


http://itacica.com/mailmaga/2009/01/uno1.html

実は、このmilleが隠れていることばがもう一つあります。

航空券の購入ですっかりおなじみの「マイレージ」です。


もともと英語の距離の単位である「マイル」は、
ラテン語が由来で、イタリア語にすると
mille passo(ミッレパッソ)という言葉からきています。


milleは「1000」、passoは「歩み」なので、
「1000歩」⇒「1マイル」
ということだったんですね。
 
 
マイレージは、どれだけ走ったかの「マイル」数ということです。
 
 
航空券を買うときに思い出してください。
 
  
 
▼イタリア語が難しい・・・とお悩みのあなたへ
「ゴゲン」(=語源etimologia)を知ることで、
イタリア語はもっとカンタンで、楽しくなります。

イタリア語15日間速習テキスト「非常識で楽しいイタリア語マスター法」
詳細は今すぐこちらをクリック!
  → http://itacica.com/lettera.html
  
▼無料プレゼント・ページ、
 IDは「 ***** 」、パスワードは「 ***** 」です。
 
※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※
やめられない♪非常識で楽しいイタリア語講座
http://itacica.com/

発行者  :株式会社TO THE NEXT STAGE
発行担当者:松本宗雄
お問い合わせ:info@itacica.com
※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※
メールアドレスの変更はこちら<メールアドレス変更URL(アドレス確認なし)>
購読停止はこちらから<購読停止URL(アドレス確認あり)>

2009年02月05日

【カードゲーム「UNO」その2】やめられない♪非常識で楽しいイタリア語講座

   

前回は、カードゲームの「UNO(ウーノ)」が
なぜ「UNO」か? という問題でしたね。

正解は、
イタリア語で「1」のことを「UNO」というからです。
「ウーノ!」と叫んでいたのが、イタリア語だったのですね。
 
 
さて、次の問題は…
 
イタリア語では

100を「cento」(チェント)
1000を「mille」(ミッレ)

というのですか、

似たようなつづりを見たことがありませんか?

こちらは単位の、

cm(センチメートル、centimeter)の「cento」
mm(ミリメートル、millimeter)の「mille」でした。


1センチは、1メートルの「100」分の1、
1ミリは、1メートルの「1000」分の1、

と考えると、覚えやすいでしょう。


他には英語で、

世紀(=「100」年)は、英語で「century」、

千年(=ミレニアム)は、英語で「millennium」

といいます。


こちらにも「cento」と「mille」が登場しています。
 
 
▼イタリア語が難しい・・・とお悩みのあなたへ
「ゴゲン」(=語源etimologia)を知ることで、
イタリア語はもっとカンタンで、楽しくなります。

イタリア語15日間速習テキスト「非常識で楽しいイタリア語マスター法」
詳細は今すぐこちらをクリック!
  → http://itacica.com/lettera.html
 
※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※
やめられない♪非常識で楽しいイタリア語講座
http://itacica.com/

発行者  :株式会社TO THE NEXT STAGE
発行担当者:松本宗雄
お問い合わせ:info@itacica.com
※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※
メールアドレスの変更はこちら<メールアドレス変更URL(アドレス確認なし)>
購読停止はこちらから<購読停止URL(アドレス確認あり)>

2009年01月21日

【「1年」に一度のこと】やめられない♪非常識で楽しいイタリア語講座

  

2009年はじめてのメールマガジンになります。
今年もイタリア語の面白いネタ探しをしてまいります。
 
 
イタリア語ではhappy new yearのことを、
Buon anno(ブオンナンノ)というのですが、

この
anno(アンノ)は、「年」の単数形で、
anni(アンニ)となれば、複数形です。
 
 
anniがつく、英語は何か思い当たりませんか?
 
 
「1年」に一度めぐってくる記念日のことを、
英語で、anniversary(アニヴァーサリー)といいます。
 
このanniこそが、イタリア語のanniです。
 
 
「いくつの?」にあたる疑問詞であるquantiをつけて、
Quanti anni hai?(クアンティ アンニ アーイ)
と言えば、「君は何歳?」となります。
 
 
buonは、おなじみの
buon appettito(ブオナペティート)とか、
buonで、「良い」です。
 
 
Buon anno ! は、「よい年を!」ということでした。
日本では「あけましておめでとう」ですね。 
 
 
▼イタリア語が難しい・・・とお悩みのあなたへ
「ゴゲン」(=語源etimologia)を知ることで、
イタリア語はもっとカンタンで、楽しくなります。

イタリア語15日間速習テキスト「非常識で楽しいイタリア語マスター法」
詳細は今すぐこちらをクリック!
  → http://itacica.com/lettera.html
 
※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※
やめられない♪非常識で楽しいイタリア語講座
http://itacica.com/

発行者  :株式会社TO THE NEXT STAGE
発行担当者:松本宗雄
お問い合わせ:info@itacica.com
※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※
メールアドレスの変更はこちら<メールアドレス変更URL(アドレス確認なし)>
購読停止はこちらから<購読停止URL(アドレス確認あり)>

2008年09月13日

【「ストレス」にまつわる話】やめられない♪非常識で楽しいイタリア語講座

外来語が溢れかえっている日本語ですが、
実はイタリア語にも外来語がけっこうあります。


そのひとつが、「ストレス」です。

英語のストレスをそのままstressとして使っています。


なんとstressante(ストゥレッサンテ)という形容詞まであります。

「ストレスのたまる・・・」といったところでしょうか。


そういえばコンピュータも
computer(コンピューテル)として使うようですね。


ちなみに、私たちがイタリア語学校のベテラン講師と
共同で制作した教材Corso d’Ascoltoが、
とうとう発売となりました。

長年、日本人に教えてきた経験をフルに活かし、
ヒアリングを中心とした実践教材になっています。


この画期的な教材のキーワードは、
ズバリ「stress」なのです。

このストレスの意味とは何でしょう?
こちらからのお楽しみです。


 → http://itacica.com/unitauno.html


----------------

※このメールはすでにご購入いただいている方に
お送りしている場合があります。ご容赦くださいませ。

※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※
やめられない♪非常識で楽しいイタリア語講座

発行者  :株式会社TO THE NEXT STAGE
発行担当者:松本宗雄
お問い合わせ:info@itacica.com

メールアドレスの変更は次のURLをクリックしてください
<メールアドレス変更URL(アドレス確認なし)>
購読停止は次のURLをクリックしてください
<購読停止URL(アドレス確認あり)>
※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※

2008年08月14日

【フローズンとバーニャカウダ】やめられない♪非常識で楽しいイタリア語講座

---------------------------
「あっ、これならイタリア語使える!」という体験のために。
今すぐこちらをクリック♪

---------------------------

毎日、暑い日が続きます。
暑い、寒い、のイタリア語を今日は学んでみましょう。


まずは、「寒い」です。

英語では、
freeze(凍らせる)、frozen (凍らせた)、refrigerator(冷蔵庫)
という単語で「fr-」が幹となっています。

フローズンヨーグルトのfrozenもそうですね。


イタリア語でも同じで、「寒い」をfreddo(フレッド)といいます。

冷蔵庫はfrigorifero(フリゴリーフェロ)です。


では「暑い」はなんというのでしょう?

フォンデューに似た北イタリアの料理で、ここ数年で流行している
bagna cauda(バーニャ・カウダ)をご存知でしょうか?

このcaudaは、
イタリア語のcaldo(カルド、=暑い)の方言です。
(bagnaは「ソース」の意)
したがって、caldoといえば「暑い」となります。


会話のときは動詞のfaをつけて、

Fa freddo.

Fa caldo.

といえば、「寒い、暑い」となります。


夏のイタリアである有名な美術館を訪れたとき、2階が閉まっています。
どうしてか?と尋ねたところ、

Fa caldo.

つまり、暑すぎるので閉めた、ということで
びっくりしたことがありました。


---------------------------
「あっ、これならイタリア語使える!」という体験のために。
今すぐこちらをクリック♪

---------------------------


※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※
やめられない♪非常識で楽しいイタリア語講座
http://itakichi.com/lettera.html

発行者  :株式会社TO THE NEXT STAGE
発行担当者:松本宗雄
お問い合わせ:info@itakichi.com

メールアドレスの変更は次のURLをクリックしてください
<メールアドレス変更URL(アドレス確認なし)>
購読停止は次のURLをクリックしてください
<購読停止URL(アドレス確認あり)>
※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※

2008年07月19日

【ローマ皇帝と7月、8月】やめられない♪非常識で楽しいイタリア語講座

---------------------------
「あっ、これならイタリア語使える!」という体験のために。
今すぐこちらをクリック♪

---------------------------


いよいよ暑い夏がやってきました。

楽しみな夏休みですが、日本ではだいたい一週間程度です。


先日、あるイタリア人に今年の夏休みはどのくらい?と尋ねたら、
「8月の一ヶ月」と言っていました。

平気でこんなに長い休暇が取れるのはうらやましいですね。


さて、7月と8月は英語で、
julyとaugustというのはご存知の通りですが、

イタリア語でも、
luglio(ルリオ)とagosto(アゴースト)といい、
ちょっとカタチが似ています。

なぜなら7、8月はどちらも
古代ローマの皇帝の名前からとっているからです。


Julius(ジュリウス)とAugustus(アウグストゥス)
という皇帝の名前がそれぞれ、
july、luglio
august、agosto
となったようです。

ちなみに休暇の「バカンス」ですが、イタリア語では
vacanza(ヴァカンツァ)といいます。


---------------------------
「あっ、これならイタリア語使える!」という体験のために。
今すぐこちらをクリック♪

---------------------------


※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※
やめられない♪非常識で楽しいイタリア語講座
http://itakichi.com/lettera.html

発行者  :株式会社TO THE NEXT STAGE
発行担当者:松本宗雄
お問い合わせ:info@itakichi.com

メールアドレスの変更は次のURLをクリックしてください
<メールアドレス変更URL(アドレス確認なし)>
購読停止は次のURLをクリックしてください
<購読停止URL(アドレス確認あり)>
※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※

2008年06月22日

【カラダの名まえ】やめられない♪非常識で楽しいイタリア語講座


体、手、足。


このイタリア語を労せず覚える方法があります。


まず、「法人、会社」のことを英語で
corporation(コーポレイション)といいます。

はじめの5文字をとると…

 corpo

イタリア語読みするとコルポ、意味は「体」です。

いろんな器官が集まって体(てい)をなすものが、
カラダであり、会社であるわけです。


次に、

manual(マニュアル)は、「手動、マニュアル」

manage(マネージ)は、「手で操る→経営する、扱う」

のように、
manがつく英語では、「手」にまつわる単語がいくつもあるのです。

手のことをイタリア語では
mano(マーノ)というのです。


最後に「足」ですが、
これはサッカーJリーグの人気チーム「ガンバ大阪」です。

日本語の「ガンバレ」と
イタリア語の「足」にあたるgamba(ガンバ)を
かけあわせて名づけられています。

これで corpo(からだ)、mano(手)、gamba(足)
という単語がぐっと身近になりました。

--------------------------
「あっ、これならイタリア語使える!」という体験のために。
今すぐこちらをクリック♪

--------------------------

※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※
やめられない♪非常識で楽しいイタリア語講座
http://itakichi.com/

発行者  :株式会社TO THE NEXT STAGE
発行担当者:松本宗雄
お問い合わせ:info@itakichi.com

メールアドレスの変更は次のURLをクリックしてください
<メールアドレス変更URL(アドレス確認なし)>
購読停止は次のURLをクリックしてください
<購読停止URL(アドレス確認あり)>
※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※

2008年02月14日

【アマチュアとI love you.】やめられない♪非常識で楽しいイタリア語講座

日本語には「プロ」に対する言葉として、
「アマ、アマチュア」があります。

アマチュアは英語のamateurです。

「ヘタ、しろうと、二流」という意味で使われることが多く、
スポーツで「あのプレーはアマチュアだな~」なんて言ったりします。


ところが、アマチュアという言葉をよく考えてみると、
ちょっとニュアンスが変ってきます。

ここでイタリア語の出番です!


イタリア語でもっとも有名な言葉のひとつに、
英語のI love you.にあたる、Ti amo.(ティ アーモ)があります。

これはTi(君を)、amo(私は愛する)ということで、
amoは、amare(アマーレ=愛する)という動詞の活用したものです。


アマチュアのamateurは、このamareがもとになっています。
「愛好家」ということが、アマチュアの正しい意味だったわけですね。

ちなみにアマチュアをイタリア語ではamatore(アマトーレ)といいます。

Sono un amatore(女性ならamatrice) di~.
といえば、「私は~の愛好家です。」となります。


------------------------------
「あっ、これならイタリア語使える!」という体験のために。
今すぐこちらをクリック♪

------------------------------

※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※
やめられない♪非常識で楽しいイタリア語講座
http://itakichi.com/lettera.html

発行者  :株式会社TO THE NEXT STAGE
発行担当者:松本宗雄
お問い合わせ:info@itakichi.com

メールアドレスの変更は次のURLをクリックしてください
<メールアドレス変更URL(アドレス確認なし)>
購読停止は次のURLをクリックしてください
<購読停止URL(アドレス確認あり)>
※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※

やめられない♪非常識で楽しいイタリア語マスター法
Copyright(C) TO THE NEXT STAGE Co,All rights reserved.